Translation of "showed that" in Italian


How to use "showed that" in sentences:

Do you agree with the recent survey finding that showed that Mayor Lindsay was the sexiest man in the world?
Lei è d'accordo con il recente sondaggio... secondo cui il Sindaco Lindsay è l'uomo più sexy del mondo?
Mike the autopsy report showed that Amanda was poisoned.
Mike secondo l'autopsia, Amanda è stata avvelenata.
You really showed that son of a bitch.
Ma tu gliele hai cantate, a quel cornuto.
That kid showed that he couldn't keep his mouth shut.
Quel ragazzo ha dimostrato di non saper tenere la bocca chiusa.
Mark showed that white guys in suits getting together that's not a meeting, it's a crime scene.
Grazie a Mark sapete che, se quattro bianchi con la cravatta si incontrano non è una riunione, ma una scena del crimine.
The studies showed that the vaccine is safe for sheep and cattle and that it reduces the signs of the disease and prevents viraemia in animals from one month of age that are infected with bluetongue virus serotypes 1, 4 and 8.
Gli studi hanno dimostrato che il vaccino è sicuro per ovini e bovini, riduce i segni della malattia e previene la viremia in animali infetti a partire da un mese di età dal sierotipo 1 del virus della Bluetongue.
My autopsy showed that mortal injury on the deceased was consistent with the edging of the arrow heads used by the Green Arrow.
La mia autopsia ha dimostrato che la ferita mortale sul cadavere, combaciava con i bordi delle punte di freccia usate da Green Arrow.
I showed that picture to Victoria.
Ho mostrato quella foto a Victoria.
A study at the University of Wisconsin showed that fantasizing about delicious food can help minimize pain.
Uno studio dell'universita' del Wisconsin ha mostrato che fantasticare su cibi deliziosi puo' aiutare a diminuire il dolore.
The video Madison Pryce made showed that she stayed in a cabin the night before she died.
Nel video, si vede che Madison Pryce e' stata in una baita la notte prima di morire.
Obviously, but surveillance video from the hall showed that he never left his room the morning Karen Lloyd was shot.
Ovviamente, ma il video di sorveglianza del corridoio mostra che non ha mai lasciato la stanza la mattina in cui hanno sparato a Karen Lloyd.
I showed that it could be hacked.
Non ho hackerato, ho dimostrato che si puo' fare.
Everyone from David Dinkins to Pappy Mason showed that woman love.
Tutti, da David Dinkins a Pappy Mason adoravano quella donna.
You know, there was a recent comparative cognition study that showed that dogs hold hostilities toward people that harm their masters?
Sai, uno studio recente di cognizione comparativa ha mostrato che i cani sono ostili verso chi aggredisce i loro padroni.
The studies also showed that the vaccine can be used in pregnant and lactating sheep and cattle.
Gli studi hanno inoltre dimostrato che il vaccino può essere utilizzato nelle pecore e nelle vacche gravide.
A report by the Commission in March 2012 showed that, across the EU, company boards are currently dominated by one gender.
Nel marzo 2012 una relazione della Commissione ha mostrato che, in tutta l’UE, i consigli delle società sono attualmente dominati da un solo genere.
Many control experiments showed that the pattern still came from the removed sample, whose energy field apparently remained by itself.
Molti esperimenti di controllo hanno dimostrato che il modello proveniva ancora dal campione rimosso, il cui campo energetico apparentemente è rimasto di per se stesso.
Study in Belgium showed that a woman's recent orgasmic history can be discerned from her gait.
Studi in Belgio hanno dimostrato che la storia orgasmica di una donna puo' essere dedotta dal suo passo.
DNA test showed that they were half-siblings.
I risultati del test del DNA dicono che erano fratellastri.
The autopsy showed that Trent Kelty's epinephrine level was well in excess of what he received during the code.
L'autopsia ha mostrato che il livello di epinefrina in Trent Kelty era di gran lunga superiore a quanto somministrato durante l'infarto.
Later studies showed that ubiquinone acts as a coenzyme in the body, without which the three enzymes that provide energy to the body cannot function.
Studi successivi hanno dimostrato che l'ubichinone agisce come un coenzima nel corpo, senza il quale i tre enzimi che forniscono energia all'organismo non possono funzionare.
A recent study in the U.S. showed that, of married senior managers, two-thirds of the married men had children and only one-third of the married women had children.
Uno studio recente negli Stati Uniti mostra come, tra i senior managers, 2/3 degli uomini sposati hanno figli, mentre solo 1/3 terzo della donne sposate hanno figli.
I went back to the States, anticipating I'd return to Europe, but the heart catheterization showed that I wasn't going anywhere further that a flight-for-life from Johns Hopkins Hospital.
Sono tornata in America, annunciando che sarei ritornata in Europa, ma il cateterismo cardiaco mostrava che non sarei andata da nessuna parte se non con trasporto d'urgenza in aereo dal Johns Hopkins Hospital.
We didn't push the limit; we just showed that they were further than anyone thought.
Non abbiamo fatto cose esagerate, abbiamo solo dimostrato che eravamo un pò più avanti di quello che si pensava.
A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons showed that if you have dark energy in empty space, then the whole universe radiates.
Un calcolo molto simile fatto da Hawking e Gary Gibbons ha mostrato che, se c'è energia oscura in uno spazio vuoto, allora l'intero universo emana radiazioni.
But in another study, it showed that strangers lied three times within the first 10 minutes of meeting each other.
Ma un'altra ricerca ha dimostrato che tra sconosciuti ci si mente tre volte durante i primi dieci minuti della prima conversazione.
My favorite experiment of this kind is the one that showed that the babies of women who watched a certain soap opera every day during pregnancy recognized the theme song of that show once they were born.
Il mio esperimento preferito di questo genere è quello che mostra che i bambini delle donne che guardavano una certa soap opera ogni giorno durante la gravidanza riconoscevano la sigla musicale dello show una volta nati.
My good friend Ray Kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve, on Moore's Law, and experiences price performance doubling every 12 to 24 months.
Il mio amico Ray Kurzweil ha mostrato che qualunque strumento diventi una tecnologia informatica si colloca su questa curva, la legge di Moore, raddoppiando le prestazioni e riducendo i costi ogni 12 a 24 mesi.
And it showed that, in fact, today, the human pattern recognition machinery is better at folding proteins than the best computers.
E si è dimostrato come oggi, di fatto, il sistema umano di riconoscimento di schemi sia più efficace dei migliori computer nel ripiegamento di proteine.
He knew that a stick stuck in the ground in Alexandria at the same time and the same day, at noon, the sun's zenith, on the solstice, the sun cast a shadow that showed that it was 7.2 degrees off-axis.
a mezzogiorno di un certo giorno, ossia il solstizio, quando il sole raggiunge lo zenit, proiettava un'ombra che si discostava dall'asse di 7, 2 gradi.
Benjamin Bloom had showed that one-on-one tutoring works best, so that's what we tried to emulate, like with me and my mom, even though we knew it would be one-on-thousands.
Benjamin Bloom ha dimostrato che le lezioni uno a uno sono le migliori, cosi abbiamo provato ad imitarle, come con me e la mia mamma, pur sapendo che sarebbe stata una lezione di uno a mille.
I showed that to you already, like we looked at the fact that despite a lot of screen time, those action gamers have a lot of very good vision, etc.
Ve l'ho già mostrato, per esempio mentre guardavamo al fatto che nonostante il tempo passato davanti allo schermo, quei giocatori di videogiochi d'azione hanno ottime capacità visive, ecc.
It showed that an arts practice can remake one's identity and transform preconceptions by revisioning the familiar.
mostrava che una pratica artistica può ricreare l'identità di una persona e trasformare i preconcetti analizzando in modo nuovo ciò che ci è familiare.
And last year, we published a study which showed that a gene that's been linked to schizophrenia, when mutated, also smashes the sleep.
Lo scorso anno abbiamo pubblicato uno studio che dimostrava come un gene associato alla schizofrenia, se mutato, distruggeva anche il sonno.
Our calculations showed that the measured value of the Higgs boson mass is very special.
I nostri calcoli hanno mostrato che il valore misurato della massa del bosone di Higgs è molto particolare.
To understand it better, we did a CT scan of the exoskeleton and showed that they can compress their body by over 40 percent.
Per capire meglio, abbiamo fatto una TAC dell'esoscheletro e mostrato che possono comprimere il loro corpo di più del 40 per cento.
We put them in a materials testing machine to look at the stress strain analysis and showed that they can withstand forces 800 times their body weight, and after this they can fly and run absolutely normally.
Li abbiamo messi in una macchina di test dei materiali per analizzare la tensione e dimostrato che possono sopportare forze 800 volte il peso del loro corpo, e successivamente possono volare e correre in modo assolutamente normale.
A meta-analysis done out of the Netherlands showed that for the first time, cyberbullying was leading to suicidal ideations more significantly than offline bullying.
Una meta-analisi fatta nei Paesi Bassi ha mostrato che, per la prima volta, il cyberbullismo era la causa principale di suicidio più del bullismo offline.
Now get this, there results of the audition showed that there was a 50 percent increased chance a woman would progress past the preliminary stage.
Ascoltate, i risultati dell'audizione hanno mostrato che le possibilità di passare la prima fase per le donne aumentava del 50 per cento.
An analysis was done in Egypt not so long ago by the United Nations and it showed that 75 percent of these murders of a girl are perpetrated by the father, the uncle or the brother, but 25 percent of the murders are conducted by women.
Non molto tempo fa è stata fatta un'analisi in Egitto dalle Nazioni Unite e mostra che il 75% di questi omicidi di ragazze sono perpetrati dal padre, da uno zio o da un fratello, ma il 25% degli omicidi è commesso dalle donne della famiglia.
Or the Gallup Poll that showed that seven in 10 Americans believed that a nuclear war would happen, and that at least 50 percent of our population was going to be killed.
O il sondaggio Gallup che mostrò come 7 Americani su 10 credessero che sarebbe scoppiata una guerra nucleare, e che almeno il 50% della nostra popolazione sarebbe stata uccisa. e che almeno il 50% della nostra popolazione sarebbe stata uccisa.
An experiment showed that the amount of nurturing a mother rat provides its newborn baby plays a part in determining how that baby responds to stress later in life.
Esperimenti dimostrano che il tempo impiegato dalle mamme ratto per allevare il proprio piccolo gioca un ruolo determinante sul modo in cui questo risponderà allo stress:
He found several very important interactions, and so we replicated this and we showed that this is a way that really works for finding drug-drug interactions.
Ha trovato molte interazioni davvero importanti e così l'abbiamo ripetuto e abbiamo dimostrato che è un metodo che funziona davvero per trovare interazioni tra medicinali.
I showed that, at a conference, to President Abdul Kalam, at that time, and then he said, "OK, we should use this in Bhabha Atomic Research Centre for some use of that."
A quel tempo avevo fatto vedere queste cose, ad una conferenza, al presidente Abdul Kalam, e lui disse: "OK, lo dovremmo portare al Bhabha Atomic Research Centre per usarlo in qualche modo".
And it showed that for every $1 spent on Apollo, 14 came back into the U.S. economy.
Ed ha dimostrato che per ogni dollaro speso per l'Apollo ne sono tornati indietro 14 nell'economia degli USA.
1.0422730445862s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?